Publications

En savoir plus...

Le trimestriel micRomania est consacré aux littératures contemporaines en langues romanes régionales; il est édité, ainsi que les monographies de la collection éponyme, par l'asbl CROMBEL, comité roman du comité belge du bureau européen pour les langues moins répandues.


micRomania
Boulevard Gustave Roullier 1
6000 Charleroi

MicRomania


Pour souscrire aux publications:

--> info@el-mojo.be <--

Liste des ouvrages parus

Collections Les scrijâdjes du Bourdon et Éritances


Numéro Année Auteur Titre
micRomania
11993BURAT, Tavo et MAQUET, Albertdal creus dël temp/d’a fond dè timps, poésie en piémontais et en wallon
21994CollectifPoésie de Wallonie en langue picarde, wallonne et lorraine
31994FOULON, RogerBat’lîs èt batias du tamps qu’èst oute
41996MAQUET, AlbertPier Paolo Pasolini, le rossignol de la "Ladinia" frioulane
51998BAL, WillyAline, de Charles-Ferdinand Ramuz, adapté en wallon
61999CARAGIU MARIOTEANU, MatildaDi nuntru si-di nafoarâ, poèmes aroumains
72000PIRON, MauriceGallus: lettres wallones et culture
82001MAQUET, AlbertPoèmes de l’Antiquité grecque et romaine, adaptés en wallon liégeois
92001CENTIN, AlfioErbario/Cayér as-yèbes
102002CollectifScreiver per rumantsch.../Srîre an romanche…/Écrire en romanche...
112003HOUZIAUX, JosephLi vikérîye d’on gamin d’ Céles, avec traduction française de Mutien-Omer Houziaux
122004MAQUET, AlbertPoésie en langue wallonne du pays de Liège, 1941-2001, avec traduction française
132006LEMPEREUR, ÉmileDiscôpè dins-in keûr, avec traduction française, ouvrage publié à l’occasion du cent cinquantième anniversaire de la Société de Langues et de Littérature wallonne
142006BAL, WillyÈl réjion dins l’ monde, avec traduction française, ouvrage publié à l’occasion du cent cinquantième anniversaire de la Société de Langues et de Littérature wallonne
152007FRANÇOIS, Rose-MarieEt in Picardia ego
162007IORGOVEANU-MANTSU, KiraNoi, poetslji a populiloru njits, Nous, les poètes des petits peuples. Poèmes en macédonarman (aroumain, avec traduction française)
172008MAQUET, AlbertSins rîmes ni rame (poèmes wallons-liégeois à forme fixe non traditionnelle, avec traduction française)
182008FRANÇOIS, Rose-MariePanamusa (chantefable en picard, avec traduction en français)
192009GILLIARD, ÉmilePaskèyes d’avaur ci (textes en wallon de Moustier-sur-Sambre)
202009MAQUET, AlbertBotêye walone, études sur la littérature wallonne.
212010THIBEAU, RolandMoneûse, pièce de théâtre en picard
222011FAUCONNIER, Jean-Luc et RAES JacquesFôvètes / Fabletouno, haïkus traduits en provençal par Pierrette BERENGIER et Yves GOURGAUD
micRomania Lingua
11995VINDAL, LouisLexique du parler picard d’Irchonwelz (Ath)
21996 Langues d’oïl tranfrontalières. Actes du colloque de Nivelles des 30 et 31 octobre 1993
32000VRAY, MauriceLexique Français-wallon du parler cerfontainois
42002 Écrire les langues d’oïl. Actes du colloque de Marcinelle des 27 et 28 septembre 1997
52003CAPRON, André, et NISOLLE, PierreEssai d’illustration du parler borain
62004AGA-ROSSI, Laura, et al.Gli Scutmai et la Memoria
72005Pierre RUELLE et le BorinageRecueil de textes traitant du parler borain, des Borains et du Borinage
Hors série
12008DE SAINT-EXUPERY, AntoineLi P’tit Prince, avou dès-aqwarèles di l’ôteûr, adaptation en ouest-wallon par Jean-Luc FAUCONNIER
22010DE SAINT-EXUPERY, AntoineEl’ Pétit Prince, avec dés aquarelles ed’ l’auteur, adaptation en picard par Bruno DELMOTTE
32010DE SAINT-EXUPERY, AntoineËl Pëtit Prece, avé dés-aqwarèles ëd l’ôteûr, adaptation en picard borain par André CAPRON
42010HOFFMANN, HeinrichPiêre al Bousséye, djwèyeûsès quétes èyèt droles d’imâdjes, mètu an walon d’ Tchèss’lèt pa Jean-Luc FAUCONNIER
52010HOFFMANN, HeinrichPiérot Tiète d’Urchon, istwâres plêsantes èyét imâjes pou vous fé rîre, traduction en picard borain par André CAPRON